logo
      


Страницы: (6) 1 [2] 3 4 ... Последняя »  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Новояз (делимся новыми словами из разных языков)

Дизель
В тюрьме столько не сидят, сколько вы в интернете...
*****
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 343
Пользователь №: 11
Регистрация: 6-Ноября 13
Mood: 


Отправлено: Июл 2 2014, 20:48   Quote Post 

Цитата
піхвознавство, если на русский перевести - уж больно непечатно выходит :ANYWORD2:
Есть еще и поліціянти...
Онлайновый переводчик надыбал
http://perevod.uaportal.com/
Так вот, если перевести с русского на украинский слово "КАРТА" - получится "КАРТА", а не новояз типа "МАПА". "ЕВРОПА" - она и есть "Європа", а не "Эвропа", как сейчас СТАРАТЕЛЬНО выговаривают дикторы.

Шо за неподобство... сайт явно сделан рукой Кремля... Как жить с этой непосильной ношей дальше... за шо боролися на майдане... позовите СБУ и пластунов с УПА.


А вот на счёт карт ты не прав...
Игральная карта - гральна карта.
Геодезическая карта - гэодэзычна мапа.

 PMEmail Poster  Top
   

True
Грешно смеятся, смешно грешить...
*****
Группа: Житель
Сообщений: 309
Пользователь №: 35
Регистрация: 30-Марта 14
Mood: 


Отправлено: Июл 2 2014, 20:53   Quote Post 

Цитата
Геодезическая карта - гэодэзычна мапа.


Странно. А меня в школе учили - "карта"...Неправильно, наверное, учили. Сейчас лучше учат...

 PMEmail Poster  Top
   

ИМХО
Ни что так не портит цель, как попадание.
*****
Группа: Житель
Сообщений: 377
Пользователь №: 50
Регистрация: 10-Май 14
Mood: 


Отправлено: Июл 2 2014, 20:58   Quote Post 

Цитата
Странно. А меня в школе учили - "карта"...Неправильно, наверное, учили. Сейчас лучше учат...


И "карта" и "мапа" слова неславянского происхождения также как и множество(сотни) современных слов - от компа до штурвала

- так что в принципе всё равно какое из наименований закрепить как "украинское"

 PMEmail Poster  Top
   

MALYULA
Моя семья, любовь и друзья не обсуждаются. Они идеальны.
*****
Группа: Администраторы
Сообщений: 481
Пользователь №: 2
Регистрация: 6-Ноября 13
Mood: 


Отправлено: Июл 2 2014, 21:00   Quote Post 

Цитата
И зачем изобретать новые слова, если старые уже настолько прочно прижились, что новые вызывают удивление и прочие неординарные реакции. Да и кто их придумывает, интересно было бы пообщатся с этими "изобретателями" на их новом языке.



Украинский новояз действительно начинает смахивать на галицкий диалект...еще ровер (велосипед) добавить и човг (танк) - и полный комплект.

 PM  Top
   

Меламори
Кому бог дал рученьки, а кому - грабельки.
*****
Группа: Житель
Сообщений: 245
Пользователь №: 36
Регистрация: 30-Марта 14
Mood: 


Отправлено: Июл 28 2014, 20:07   Quote Post 

Мой родной язык русский ( начинаю типа: Сами мы не местные, хотя, конечно, местные), но к украинскому языку и культуре отношусь с уважением. Понимаю, что в период зарождения государственности титульный язык должен иметь приоритет. Есть народ - есть и язык, если народ так чувствует. Бельгийцы (их северная часть) считают себя таковыми - и есть фламандский язык, хотя это тот же голландский. Хорваты захотели - и появился хорватский отдельно от сербского. Галисийцы в Испании по-галисийски и говорят, хотя это просто португальский. Появление новых слов в языке ранее фактически внегосударственном - процесс болезненный. Когда в иврите придумывали технические термины (язык 2000 лет был почти мертвым), все смеялись, а сейчас привыкли. Что мешает консолидации народа и языка, так это раздрай и противоречия в элите. Этому сейчас целые сайты посвящаются : http://www.populist.com.ua/ Перестать надо концентрироваться на этом, просто нормально жить и относиться друг к другу по-человечески

 PMEmail Poster  Top
   

Rысь
Тихо!........... Рожаю идею!!!.....
*****
Группа: Житель
Сообщений: 271
Пользователь №: 28
Регистрация: 29-Декабря 13
Mood: 


Отправлено: Июл 28 2014, 20:07   Quote Post 

Это все чем то напоминает древний сказ про вавилонскую башню.

 PMEmail Poster  Top
   

Жизель
Не знаешь что написать - сиди, полайкивай.
*****
Группа: Житель
Сообщений: 248
Пользователь №: 40
Регистрация: 7-Апреля 14
Mood: 


Отправлено: Июл 28 2014, 20:10   Quote Post 

Дело в том, что учёные — главным образом и использующие научные термины — полиязычны. Для них удобно использовать слова того языка, в котором эти термины зародились. Представьте себе учёного 19 века, с юных лет выученного в гимназии латинскому и древнегреческому языку. Для него "демократия" — понятное слово, так же как и "автократия". Но в русской действительности была монархия, поэтому слово для понятия "демократия" осталось в полиязычной среде учёных, попытки перевода ("народоправство") оказались ненужными: учёные, склонные к жаргону, пользовались словом одного из языков, которым владели — древнегреческого, а художники слова — литераторы — отвергли его, предпочтя более звучное выражение "власть народа".
А вот слово для понятия "автократия" перевели буквально, так как им пользовались многие, даже составители официальных документов, причём перевели с блеском: "самодержавие".
Научные термины, как правило, не переводят, а только подгоняют под правила языка. Это происходит потому, что целевая аудитория — учёные — полиязычны. Если же термин употребляют все люди, то какой термин неизбежно переводится на язык. Но и здесь есть тонкость: если начальное иностранное слово удобнее в произнесении, чем его перевод — закрепляется иностранное слово. Пример: "ксерокс" вместо "копировальная машина", "футбол", "хоккей" вместо "копаний м’яч", "гаківка". А вот "автівка" явно короче "автомобіля", правда, есть ещё короче — "авто" ("авта", "на авті"). Что удобнее в обиходе — то и остаётся.
Слова для учёных — не исключение. Им удобнее употреблять слова, которые для народа иноязычные, а для них — нет. )))

 PMEmail Poster  Top
   

Мотылёк
В Китае тоже две беды: количество и качество.
*****
Группа: Житель
Сообщений: 292
Пользователь №: 45
Регистрация: 24-Апреля 14
Mood: 


Отправлено: Июл 28 2014, 20:12   Quote Post 

Еще как то непривычно, что сейчас стали все чаще заменять в словах первую букву "х" на "г". Напр. вместо Хельсінкі - Гельсінкі, Хілтон - Гілтон и пр.
Хотя, вот нашла цитату из интервью с ведущей СТБ:

Цитата
Зертаюсь до вас з питанням - де навчались українській мові ваші ведучі та редактори?Я родом з кіровоградщини, проживаю біля Дніпропетровська, рідною вважаю українську мову, але мене постійно дратує бажання вашого каналу нав'язати глядачам незрозумілу мову.
Для прикладу - чому завідувачка а не завідуюча, міліціянт а не міліціонер,піяр, хемія, еспанія, европа, евро, олімпіяда, Київської Руси, ДТП за участи, инакше, членкиня? У нас що - відмінили букви "і" та "є"? ...

Я відповім лише на запитання про новини. Щодо фільмів - нажаль, це зовсім не моя компетенція. У нас, дійсно, стандарти української мови дещо відрізняються від правопису останньої редакції. Ці відмінності запропонували літературні редактори каналу, базуючись на зразках української мови початку 20 століття - тобто до того, як за радянських часів мова зазнала певного тиску. На думку редакторів, саме такий стандарт мови можна вважати більш автентичним і природнім. Ці відмінності було обговорено із фахівцями Інституту української мови і вони погодились, що, хоча деякі принципи словотворення, запропоновані СТБ, не відповідають сучасному правопису, вони цілком мають право на існування. Канал СТБ свідомо затвердив для себе такий стандарт вживання мови - певним чином, щоби вирізнятися з-поміж інших каналів, і, з іншого боку - щоби популяризувати мовні стандарти, які, за словами фахівців, цілком можуть стати нормою вже у наступній редакції правопису.


Оказывается вся эта неразбериха с новым украинским языком может быть обычным пиаром.

 PMEmail Poster  Top
   

Меламори
Кому бог дал рученьки, а кому - грабельки.
*****
Группа: Житель
Сообщений: 245
Пользователь №: 36
Регистрация: 30-Марта 14
Mood: 


Отправлено: Июл 28 2014, 20:12   Quote Post 

Олімпіада, автомобіль, прямий ефір - так учат и учили в школе.
Если кто-то хочет выпендреться, это его личный вопрос. Слава Богу, детям пока этот словесный идиотизм не подвластен.

 PMEmail Poster  Top
   

DK
Купил живой йогурт / УБИЛ И СЪЕЛ
*****
Группа: Житель
Сообщений: 392
Пользователь №: 67
Регистрация: 17-Августа 14
Mood: 


Отправлено: Авг 18 2014, 12:13   Quote Post 

Конечно, некоторые слова и произношение режут слух, особенно тому, кто учил мову в советской школе, даже местами бывают перегибы, но я следую принципу -- НЕ парься И когда перестал париться, то мне стало намного лучше, я теперь иногда даже не могу вспомнить, а на каком языке я смотрел тот или иной фильм? А в последнее время вообще замечаю за собой такую "странность", что мне проще упомянуть какую-либо фразу на украинском нежели на русском, по причине, что я просто-напросто не знаю как её сказать по-русски Забываю...

 PMEmail Poster  Top
   

Шаман
Кругом такооооооое!..Хоть иди участвуй.
*****
Группа: Житель
Сообщений: 401
Пользователь №: 20
Регистрация: 29-Ноября 13
Mood: 


Отправлено: Авг 18 2014, 12:14   Quote Post 

))) А народ потом удивляется..... почему это некоторые просто не могут смотреть фильмы на украинском ))))) Да просто уши режет... вот и все.

 PMEmail Poster  Top
   

Хренолог
Меня преследуют умные мысли....но я быстрее.
*****
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 378
Пользователь №: 43
Регистрация: 24-Апреля 14
Mood: 


Отправлено: Авг 18 2014, 12:15   Quote Post 

Некоторые изменения - удачные получились, тут согласен. Но непонятна тенденция "как угодно, лишь бы не так как в русском" которая иногда приводит в к плачевным результатам

 PMEmail Poster  Top
   

Kurt
О чём ты думаешь, тем ты и становишься
*****
Группа: Житель
Сообщений: 303
Пользователь №: 25
Регистрация: 29-Ноября 13
Mood: 


Отправлено: Авг 18 2014, 12:17   Quote Post 

А с чего Вы взяли, что новояз делается по принципу "лишь бы не как в русском"? Распространённое заблуждение... новояз делается по принципу "как бы по-украинскее все выглядело"

 PMEmail Poster  Top
   

Саблезубая
Женщина в самом соку ищет соковыжималку...
*****
Группа: Житель
Сообщений: 254
Пользователь №: 30
Регистрация: 29-Декабря 13
Mood: 


Отправлено: Авг 20 2014, 12:34   Quote Post 

вот только почему-то украинский патриотизм к русофобии сводится зачастую. и язык - не исключение.
По сабжу - что с бедным вертолетом сделали! І вертоліт, і гвинтокрил, і гелікоптер, еще какое-то слово встретила, жаль, запятовала. Вот к чему все эти "пиар-ходы" приводят. Если уж делать реформу - так извольте ее делать цивилизованно и централизованно - иначе начавший заново формироваться украинский язык опять черти во что превратится.

 PMEmail Poster  Top
   

ВинниПух
"Приключения!" - радостно воскликнула ж**а. "
*****
Группа: Житель
Сообщений: 390
Пользователь №: 15
Регистрация: 19-Ноября 13
Mood: 


Отправлено: Авг 20 2014, 12:35   Quote Post 

Включаю новости, 5 канал...Некоторое время жена, львовянка, между прочим, выслушивает всех этих міліціянтов с поліціянтами...Потом не выдерживает и говорит: А можно включить что-то на русском? А то я этого - прилітіло чотири гвинтокрила та дві прахосмукачки чути не можу

 PMEmail Poster  Top
   
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Topic Options Страницы: (6) 1 [2] 3 4 ... Последняя » Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll